Wp/iel/Maakieli

From Incubator Plus 2.0
< Wp‎ | iel

Maakieli keinotekoinenkieli, kaksinen kuin eŋŋlannin muoto "Aŋŋlis" joka ulkohaatasit suomesta pois yrittää vesää. Vesösanoja pois ollaan yritetty vesää, vanhoja suomen sanoja heŋkiin herättää, verikielistä sana joka kantautuu kanta-uraliin vesömällä tai sanoja yhđistämällä. Pieniä muutoksia myös kieliopissa, kuten sanajärjestys SOV joka kanta-uralin sanajärjestys oli. Isoin osa uusista sanoista jotka muista verikielistä ovat vesätty ukrilaisista tai samojeeđi kielistä tulevat. Nimiä ei kuitenkaan vaihđeta.

Uuđet sanat[edit]

Maakieleen uusia sanoja verikielistä on tullut, mutta ne minti kanta-uraalista tulevat. Näytteenä sana "minti" suomeksi "kaikki" on, mutta "minti" kanta-uraalista tulee, kun sana "kaikki" ei tule vaan se vesösana.

  • maakieli-sanana alkuperä-suomi
  • minti-unkari-kaikki
  • joma-mansi-hyvä
  • seretä-unkari-rakastaa
  • kuto-ersä-talo
  • naava-nenetsi-jänis
  • neptse-nenetsi-tukka
  • to-nenetsi-siipi
  • neerokuu-nenetsi-marraskuu
  • puures-saame-tervetuloa
  • kosji-komi-sota
  • valanaa-udmurtti-uskoa
  • turi-hanti-kurkku
  • köö-hanti-mies
  • oolta-hanti-nukkua

Kielioppi muutoksia[edit]

  1. Suomessa käyttäessämme "d" maakielessä đ. "D" äänne suomeen ruotsin kielestä rakittiin ja sitä ennen "đ" ääntä hyöđynnettiin, mutta sen kirjakieli myöhemmin tappoi.
  2. Sanajärjestys erilainen, suomen sanajärjestys menneisyyđessä muuttui siihen mikä se nyt on, maakielessä taas kaksinen järjestys, kuin vanhassa suomessa ennenkin.´Käskyissä ja kysymiksissä yhä kaksinen järjestys.
  3. Sanaa "olla" aina nykyrakenteissa ei eđellytä rakkia, sen tilalle tyhjää voiđaan rakkia kirjoittaessa. Sitä voiđaan silti hyöđyntää, eli se pakolinen ei ole käyttää. Menneisyyđessä sitä pitää hyöđyntää, näytteenä: "se joma oli".
  4. Sanoja kuten "kun" aina ei eđellytä rakkia. Näytteenä: "kun syön", sinun eđellyttäisi sanoa "syöđessäni", niinkuin kirjakielessäkin. Sana "kun" kuitenkaan ei ole poissa kokonaan, mutta sitä ei yli hyöđynnetä sanoissa, näytteenä voit sanoa: "sinua tulen kohtaamaan, kun tämän saan valmiiksi", tai toisena näytteenä: "Hän työnsä menetti, kun aina tuli myöhässä".
  5. Sinun seuranto sierisananrakennetta eđellyttää käyttää, et saa sanoa "sinun kanssa" mutta eđellyttää sanoa " sinune". Sana "kanssa" on poissa koska se lainasana on.

silmätä myös[edit]

Maakielen uuđet sanat